MENU

Oroscopissimi
Oroscopissimi

Scopri come sarà il tuo 2022

In regalo per te LIBRO DEGLI OROSCOPI 2022
con le previsioni segno per segno!

RICEVI IL LIBRO!

Frasi in inglese

Le frasi in inglese spesso sono un modo per esprimere in maniera un po' diversa dal solito, sentimenti, emozioni e concetti. Ma trovare le parole giuste per rappresentare ciò che sentiamo o proviamo non è semplice nemmeno nella nostra lingua, dunque in una straniera risulta un'ulteriore sfida. Per questo motivo abbiamo voluto raccogliere in questo articolo un insieme di detti e frasi in inglese che potrete usare per esprimere le vostre riflessioni sulla vita e su ciò che questa ci riserva.

Ideali come intercalare durante un discorso, queste frasi famose in inglese sono spesso molto utilizzate in questa lingua e rappresentano più che altro detti popolari molto conosciuti. Sono frasi in inglese che quindi si usano spesso e che, con poche parole, esprimono davvero molto. Infatti di solito, dietro a questi modi di dire si nascondono un pensiero morale, un consiglio o un insegnamento vitale. Dunque vi invitiamo a continuare la lettura e a fare vostri questi detti e frasi in inglese per aumentare il vostro repertorio di frasi fatte.

Frasi celebri corte

Di seguito puoi trovare un elenco di proverbi e frasi in inglese con la loro traduzione (non letterale) in modo da comprenderne il corrispettivo nella nostra lingua. Con queste simpatiche e veritiere frasi da dedicare in inglese, saprete apparire sempre sul pezzo risultando brillanti e divertenti. Buona lettura!

1. Kill two birds with one stone
Traduzione: Prendere due piccioni con una fava.

2. Eat, drink and be merry (for tomorrow we die)
Traduzione: Mangia e bevi, il mondo sta per finire.

3. Absence makes the heart grow fonder
Traduzione: L'assenza nutre il cuore.

4. All that glitters is not gold
Traduzione: Tutto ciò che luccica non è oro.

5. Barking dogs never bite
Traduzione: Cane che abbaia, non morde.

5. A stitch in time saves nine
Traduzione: Prevenire è meglio che curare.

6. A cat in gloves catches no mice
Traduzione: Il gatto con i guanti non caccia i topi.

7. Actions speak louder than words
Traduzione: I fatti valgono più delle parole.

8. Things often happen when you least expect them to
Traduzione: Dove il levriero pensa meno, la lepre salta.

9. A leopard never changes its spots
Traduzione: Colui che nasce tondo non può morire quadrato.

10. An eye for an eye, a tooth for a tooth
Traduzione: Occhio per occhio, dente per dente.

11. A word is enough to the wise
Traduzione: Un buon intenditore, poche parole.

12. All cats are grey in the dark
Traduzione: Di notte tutti i gatti sono grigi.

13. Give the benefit of the doubt
Traduzione: Dare il beneficio del dubbio.

16. Appearances are deceptive
Traduzione: Le apparenze ingannano.

17. Take what someone says with a pinch of salt
Traduzione: Prendi tutto con le pinze.

18. An apple a day keeps the doctor away
Traduzione: Una mela al giorno leva il medico di torno.

19. A bird in the hand is worth two in the bush
Traduzione: Meglio uccello in mano che un centinaio che volano.

20. Take no notice of the stupid things people say
Traduzione: Le parole sciocche, muoiono nelle orecchie sorde.

21. Add insult to injury
Traduzione: Aggiungere benzina sul fuoco.

22. There's nothing so queer as folk
Traduzione: C'è tutto nella vigna del Signore.

23. Speak of the devil
Traduzione: Parli del diavolo e spuntano le corna.

24. Costs an arm and a leg
Traduzione: Costa un occhio della testa.

25. All roads lead to Rome
Traduzione: Tutte le strade portano a Roma.

26. Feeling a bit under the weather
Traduzione: Sentirsi così così.

27. Love laughs at locksmiths
Traduzione: L'amore non rispetta la legge, né obbedisce al re.

28. Beggars can’t be choosers
Traduzione: Quando c'è fame, non c'è pane raffermo.

29. Curiosity killed the cat
Traduzione: La curiosità ha ucciso il gatto.

30. Hear it through the grapevine
Traduzione: Mi è stato detto da un uccellino.

31. Everyone gets his comeuppance in the end
Traduzione: Ogni maiale ottiene il suo San Martino (ognuno ottiene la sua rivincita).

32. Once in a blue moon
Traduzione: Una volta ogni morte di Papa.

33. All griefs with bread are less
Traduzione: I dolori con il pane sono più sopportabili.

34. Caught between two stools
Traduzione: Diviso tra due fuochi.

35. All work and no play makes Jack a dull boy
Traduzione: Devi divertirti e mettere da parte il lavoro per un po'.

36. Familiarity breeds contempt
Traduzione: La familiarità genera disprezzo.

37. Good things happen to those who wait
Traduzione: Le cose buone accadono a coloro che sanno aspettare.

38. A chain is only as strong as its weakest link
Traduzione: La catena è forte solo quanto il suo anello più debole.

39. Don't count for chickens before they hatch
Traduzione: Non contare sui polli prima che escano dall'uovo.

40. The early bird catches the worm
Traduzione: Il primo uccello raggiunge il verme.

41. A picture is worth a thousand words
Traduzione: Un'immagine vale più di mille parole.

42. No man is an island
Traduzione: Nessun uomo è un'isola.

43. The pen is mightier than the sword
Traduzione: La penna è più virtuosa della spada.

44. If you build they will come
Traduzione: Se costruisci, arriveranno.

45. There's always more fish in the sea
Traduzione: Ci sono più pesci nel mare.